郁離子[亂幾]摘錄

郁離子曰:「一指之寒弗燠,則及於其手足;一手足之寒弗燠,則周於其四體。氣脈之相貫也,忽於微而至於大。故疾病之中人也,始於一腠理之不知,或知而忽之也,遂至於不可救以死,不亦悲乎?」

翻譯:一根手指寒冷不弄暖,會漫延到手腳。一手腳發寒不弄暖,則遍及全身。全身氣脈是相通的,小狀況不處理就會變大問題了。所以生病的人都是先在一個小地方出現狀況而不知覺,或者知道了而不處理,最後就麻煩難救甚至死亡了,能不難過嗎?

 

分類: 好文共享。這篇內容的永久連結

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *